30/6/13

Política y libertad

Pregunta: 'Si trabajas para la Administración, y no estás decidido a favor de la independencia de este país, ¿no es esto como morder la mano que te da de comer?' Respuesta: No. En primer lugar, hay muchos gobiernos diferentes: la Administración permanece, y los gobiernos van cambiando. En segundo lugar, no se sigue que un empleado tenga que adoptar las ideas políticas, filosóficas y religiosas de su empleador, en señal de agradecimiento. Por ejemplo, si en una empresa privada o en la función pública se te ha contratado para dibujar planos, tu manera de mostrar agradecimiento es intentar dibujar los mejores planos del mundo. Pero no sería correcto por parte de tu contratador esperar de tí que imitaras al minuto sus tendencias políticas o religiosas, y no sería correcto por tu parte creer que esta es la cosa correcta a hacer. Tiene que haber libertad, ¿no?

Además, aunque estoy seguro de que no hay en tí mala intención, permíteme hacerte notar que tu pregunta tiene algo de tendenciosa, o de 'pregunta cargada'. En el estudio de las falacias lógicas, ¿qué es una 'pregunta cargada'? Es una pregunta que contiene ocultamente, o que va cargada con, una presunción falsa o al menos cuestionable. Un ejemplo típico es: '¿Has dejado ya de pegar a tu mujer?' Si respondes que sí, admites que has pegado a tu mujer antes; y si respondes que no, admites que todavía pegas a tu mujer. ¿Con qué falsa presunción va cargada tu pregunta? Con la presunción de que un empleado ha de adoptar las ideas políticas, filosóficas y religiosas de su empleador, si no quiere pasar por ser una persona desagradecida.

29/6/13

Humanae Vitae Mimus - Pantomima de la vida humana

De las Cartas Morales de Séneca: 15. Humanae Vitae Mimus: "Primero libérate del miedo a la muerte, porque la muerte pone nuestro cuello bajo un yugo; después del miedo a la pobreza (libera te primum metu mortis: illa nobis iugum inponit; deinde metu paupertatis). Si quieres saber cuán poco hay de malo en la pobreza, compara las caras de los pobres y los ricos; el hombre pobre ríe más a menudo y más auténticamente, en él ninguna preocupación es demasiado profunda: incluso si se presenta alguna inquietud, enseguida pasa, como una nube ligera (si vis scire, quam nihil in illa mali sit, compara inter se pauperum et divitum vultus; saepius pauper et fidelius ridet; nulla sollicitudo in alto est; etiam si qua incidit cura, velut nubes levis transit). En cambio, la alegría de aquellos a quienes llamamos felices es, en realidad, fingida, y su tristeza es grave y les consume; y tanto más grave por esta razón, porque, mientras tanto, no pueden permitirse manifestar abiertamente su pesar: sino que en medio de las aflicciones que consumen su corazón, han de aparentar ser felices (horum, qui felices vocantur, hilaritas ficta est at gravis et subpurata tristitia, eo quidem gravior, quia interdum non licet palam esse miseros, sed inter aerumnas cor ipsum exedentes necesse est agere felicem)." Tomemos esto como una evidencia de "esta pantomima o comedia de la vida humana, que nos asigna los papeles que, tan mal, hemos de representar (hic humanae vitae mimus, qui nobis partes, quas male agamus, adsignat)." (Séneca, Ep. lxxx)

19/6/13

Eo Ibis Quo Omnia Eunt - Irás allá adonde todo va

De las Cartas Morales de Séneca: 14. Eo Ibis, Quo Omnia Eunt: Irás allá, adonde todo va. ¿Qué encuentras de extraño en ello? Has nacido sujeto a esta ley. Esto le sucedió a tu padre, a tu madre, a tus antepasados; a todos los que vinieron antes, y a todos los que vendrán después de tí. Piensa en la multitud de los destinados a morir que vendrán después de tí, y en la multitud de los que te acompañarán. Te sentirías más fuerte ante la muerte, según creo, si muchos miles murieran contigo; pues bien, muchos miles de hombres y animales, en este mismo momento, mientras tú dudas acerca de morir, están entregando su alma de diferentes maneras. (Eo ibis, quo omnia eunt. Quid tibi novi est? Ad hanc legem natus es. Hoc patri tuo accidit, hoc matri, hoc maioribus, hoc omnibus ante te, hoc omnibus post te. Quantus te populus moriturorum sequetur? Quantus comitabitur? Fortior, ut opinor, esses, si multa milia tibi commorerentur; atqui multa milia et hominum et animalium hoc ipso momento, quo tu mori dubitas, animam variis generibus emittunt).

Pero tú, ¿no pensabas que habías de llegar algún día a aquello, hacia lo que siempre has estado yendo? No hay ningún viaje que no tenga un final. (Tu autem non putabas te aliquando ad id perventurum, ad quod semper ibas? Nullum sine exitu iter est). (Séneca, Ep. lxxvii)

9/6/13

Qué más os puedo decir

Transcribo las últimas líneas del relato El Reloj, de Ivan Turguéniev:

«Así que este es el final de mi historia del reloj. ¿Qué más os puedo decir? Cinco años más tarde, David se casó con su Raissa, y en 1812, con el grado de teniente de artillería, murió gloriosamente el día de la batalla de Moskova, defendiendo la fortificación de Shevardinsky.»

«Desde esos días ha pasado mucha agua bajo el puente, y yo he tenido muchos relojes; he llegado incluso a darme el lujo de un auténtico repetidor, con manecilla segundera e indicador de fecha... Pero en un cajón secreto de mi escritorio guardo un reloj antiguo de plata con una rosa en el cuadrante; lo compré a un vendedor ambulante judío, impresionado por su parecido con el reloj que mi padrino me había regalado en otro tiempo. De vez en cuando, cuando estoy solo y no espero a nadie, lo saco del cajón y, al mirarlo, me acuerdo de los días de mi juventud y de mi camarada de esos días, que se han ido para no volver.»

2/6/13

Intra Se Felix - Feliz en su interior

De las Cartas Morales de Séneca: 13. Intra Se Felix: ¿Por qué, estimado Lucilio, no habrías de creer que la principal manera de alcanzar la vida feliz es esta convicción: que lo único que es bueno es lo que es virtuoso? Pues quien cree que otras cosas son buenas, se pone a sí mismo bajo la potestad de la fortuna --de la buena y la mala suerte--, y cae bajo el control de otro. Pero quien encierra todo el bien en la virtud, es feliz en su interior (quidni tu, mi Lucili, maximum putes instrumentum beatae vitae hanc persuasionem, unum bonum esse, quod honestum est? Nam qui alia bona iudicat, in fortunae venit potestatem, alieni arbitrii fit: qui omne bonum honesto circumscripsit, intra se est felix). (Séneca, Ep. lxxiv). Incidentalmente, la definición de virtud, en Budismo, es lo que es una causa principal de felicidad.