27/1/13

Levantado nubes de polvo

«Pero quizás somos demasiado indulgentes con nosotros mismos al situar la culpa originalmente en nuestras facultades (ver antes), y no en el uso erróneo que hacemos de ellas. Es difícil suponer que deducciones correctas a partir de principios verdaderos acaben siempre en consecuencias que no se pueden mantener y no sean consistentes. (...) En conjunto me inclino a pensar que, si no todas, la gran mayoría de esas dificultades que hasta ahora han engañado a los filósofos y han bloqueado el camino al conocimiento, son debidas enteramente a nosotros mismos -- que primero hemos levantado una nube de polvo, y después nos quejamos de que no podemos ver.» --- Del punto tercero de la Introducción al Tratado sobre los Principios del Conocimiento Humano de G. Berkeley (1685-1753).

--- ---
3. But, perhaps, we may be too partial to ourselves in placing the fault originally in our faculties, and not rather in the wrong use we make of them. It is a hard thing to suppose that right deductions from true principles should ever end in consequences which cannot be maintained or made consistent. (...) Upon the whole, I am inclined to think that the far greater part, if not all, of those difficulties which have hitherto amused philosophers, and blocked up the way to knowledge, are entirely owing to ourselves--that we have first raised a dust and then complain we cannot see.

No hay comentarios: