11/10/15

Splendor Semper Stantis Aeternitatis


"Buscan gustar lo eterno, pero su corazón todavía revolotea sobre los movimientos de las cosas pasadas y futuras, y todavía es vano. ¿Quién lo aquietará y lo fijará? Para que permanezca un poco, y capte un poco el esplendor de la eternidad que siempre permanece, y la compare con los tiempos que nunca permanecen, y vea que es incomparable. Y vea que un tiempo largo no se puede hacer largo sino a partir de muchos movimientos que pasan, y que no se pueden prolongar."
~~~
San Agustín (354-430) sobre Impermanencia, Tiempo, y Eternidad (1). "Buscan gustar lo eterno, pero su corazón todavía revolotea sobre los movimientos de las cosas pasadas y futuras, y todavía es vano (conantur aeterna sapere, sed adhuc in praeteritis et futuris rerum motibus cor eorum volitat, et adhuc vanum est). ¿Quién lo aquietará y lo fijará? (quis tenebit illud et figet illud). Para que permanezca un poco, y capte un poco el esplendor de la eternidad que siempre permanece (ut paululum stet, et paululum rapiat splendorem semper stantis aeternitatis), y la compare con los tiempos que nunca permanecen, y vea que es incomparable (et comparet cum temporibus numquam stantibus, et videat esse incomparabilem). Y vea que un tiempo largo no se puede hacer largo sino a partir de muchos movimientos que pasan, y que no se pueden prolongar (et videat longum tempus, nisi ex multis praetereuntibus motibus, qui simul extendi non possunt, longum non fieri)." - San Agustín, Confesiones xi, xi.

No hay comentarios: