6/5/13

Animum Componamus - Ajustemos nuestra mente

De las Cartas Morales de Séneca: 11. Animum Componamus: Antes de hacerme viejo, intenté vivir bien; siendo ahora viejo, intentaré morir bien; pero morir bien significa morir felizmente (ante senectutem curavi, ut bene viverem, in senectute, ut bene moriar; bene autem mori est libenter mori). Tú procura no hacer nunca nada en contra de tu voluntad (da operam, ne quid umquam invitus facias). Lo que va a ser obligatorio si opones resistencia, no es una obligación si lo deseas (quidquid necesse futurum est repugnanti, volenti necessitas non est). Lo que quiero decir es esto: aquel que sigue los mandatos con una mente contenta, escapa de la parte más amarga de la esclavitud, que es hacer lo que uno no quiere hacer (ita dico: qui imperia libens excipit, partem acerbissimam servitutis effugit, facere quod nolit). No es infeliz quien hace lo que se le ha ordenado, sino el que lo hace contra su voluntad (non qui iussus aliquid facit, miser est, sed qui invitus facit). Así pues, ajustemos nuestra mente a desear lo que sea que la circunstancia exija de nosotros (itaque sic animum componamus, ut quidquid res exiget, id velimus), y principalmente a pensar en nuestro final sin tristeza (et in primis ut finem nostri sine tristitia cogitemus) ... Si hemos vivido el tiempo suficiente o no, no lo determinan los años ni los días, sino nuestra mente (ut satis vixerimus, nec anni nec dies faciunt, sed animus). (Séneca, Ep. lxi)

--- ---
Notas latinas: operam dare ut: 'procurar que', 'esforzarse en'; operam dare ne: 'procurar que no', 'esforzarse en que no'; necesse adj. indecl. 'inevitable, obligatorio', compono: 'ajustar, adaptar, concertar'.

No hay comentarios: